Перевод "индийский слон" на английский

Русский
English
0 / 30
индийскийIndian
слонelephant bishop at chess
Произношение индийский слон

индийский слон – 33 результата перевода

Ну, как я и сказал: это очень очень странно.
Это индийский слон. Да, я знаю.
Но какое это имеет значение?
Well, it's just as I said, it's all very, very strange.
That is an Indian elephant. (CHUCKLING)
Yes, I know. What difference does that make?
Скопировать
- Я бы хотела получить комментарий оп поводу одного сюжета.
Он о смерти индийского слона Мориса в вашем саду.
- Это полный абсурд.
I'm finishing a story I'd love a comment on.
It's about the death of an unpermitted Indian elephant named Maurice in your sculpture garden and its subsequent illegal dumping in the San Francisco Bay.
That's preposterous.
Скопировать
Они где-то здесь.
Возможно, если бы ты не был занят слежкой кого-то чувака в онлайн, чтобы заполучить странного вымирающего индийского
Не странного, а прекрасного, Робин.
They're here. Somewhere.
Maybe if you weren't busy stalking a dude online to get ahold of some weird, endangered Indian elephant...
- Not "weird," Robin. - "Awesome."
Скопировать
Отвезите меня туда, на Бинго.
Прямо как индийская принцесса верхом на слоне.
А с ней загонщики - выехали на печальную охоту.
Take me to Bingo Crépuscule.
An Indian princess on her elephant.
With her hunters, on the Trail of Sorrow.
Скопировать
Ну, как я и сказал: это очень очень странно.
Это индийский слон. Да, я знаю.
Но какое это имеет значение?
Well, it's just as I said, it's all very, very strange.
That is an Indian elephant. (CHUCKLING)
Yes, I know. What difference does that make?
Скопировать
Сержант, кто работает сегодня поздно вечером?
Та индийская картина, "Слон с Двумя Хвостами".
- Немного тесновато?
Yeah, Sergeant, who's working late tonight then?
That Indian picture, The Elephant with Two Tails.
- A bit crowded, aren't you?
Скопировать
Еще один потрясающий факт
Слонов поймали плывущими в двух милях от суши в Индийском океане
Это потрясающе, я и не знал, что им нравится плавать и тем более не знал, что им нравится заплывать на две мили в океан
Inca a ... yet extraordinary coincidence.
"We and you were through elephants swimming and 3 km from the coast in the Indian Ocean."
Extraordinary. I did not know that they like to swim in any case the so far from shore, 3 km.
Скопировать
О, слон выглядит гораздо более царственным.
Да, они используют слонов на индийских свадьбах все время.
- Откуда ты узнал?
Oh, an elephant is far more regal.
Yeah, they use 'em in Indian weddings all the time.
- How do you know?
Скопировать
Мы можем немного пошалить или что-то в этом роде, просто без секса.
Твои родители хотят устроить традиционную индийскую свадьбу и привести слонов.
Мы не хотим делать свадьбу.
We could still make out and fool around a little, just no sex.
Your parents want to have a traditional Indian wedding and come in on elephants.
We are not having a wedding.
Скопировать
Да.
Твои родители хотят сделать традиционную индийскую свадьбу и привести слонов.
Что?
Yes.
Your parents want to have a traditional Indian wedding and come in on elephants.
What?
Скопировать
- Я бы хотела получить комментарий оп поводу одного сюжета.
Он о смерти индийского слона Мориса в вашем саду.
- Это полный абсурд.
I'm finishing a story I'd love a comment on.
It's about the death of an unpermitted Indian elephant named Maurice in your sculpture garden and its subsequent illegal dumping in the San Francisco Bay.
That's preposterous.
Скопировать
Они где-то здесь.
Возможно, если бы ты не был занят слежкой кого-то чувака в онлайн, чтобы заполучить странного вымирающего индийского
Не странного, а прекрасного, Робин.
They're here. Somewhere.
Maybe if you weren't busy stalking a dude online to get ahold of some weird, endangered Indian elephant...
- Not "weird," Robin. - "Awesome."
Скопировать
Об этом ничего не написано в путеводителе.
Этот путеводитель был написан группой ленивых никчемных индийских бедняков.
А это, дамы и господа, место захоронения Мумтаз.
Is says nothing of this in the guide book.
The guide book was written by a bunch of lazy good-for-nothing Indian beggars.
And this lady and gentlemen is the burial place of Mumtaz.
Скопировать
Что вы ели?
Цыплёнка Мадрас (острое индийское блюдо) и касторовое масло.
Вон!
What you been eatin'?
Chicken Madras and castor oil.
Out!
Скопировать
Сто лет назад это называлось полетом феникса
А это походка слона
Кто бы мог подумать что "шустрые ноги" умеет танцевать
Ozai: i am proud of you, prince zuko.
I am proud because you and your sister conquered ba sing se.
And i am proudest of all of your most legendary accomplishment.
Скопировать
Все будет нормально.
Не раздувайте из мухи слона.
что Кен не пойдет на роль хозяина.
It'll be alright.
No need to get worried.
I knew Ken as host wouldn't work out.
Скопировать
"А", арбуз.
"С", слон.
"В".
'A', apple. 'A'...apple.
'E', elephant.
B.
Скопировать
Простите, миссис Женщина.
Мы напираем как стадо слонов.
Детали – вот, что важно.
Excuse me, Mrs Woman.
Well, Sam's trying to work this thing out, and the rest of us... we charge in like a herd of elephants.
Details are what count.
Скопировать
О, неужели?
Где мой слон?
Твой слон...?
Oh really?
Where's my elephant?
Your elephant...?
Скопировать
!
- Я сказал, где мой слон?
- Черт побери, вот он!
!
- I said, where's my elephant?
- God damn it, that's it!
Скопировать
Полуживая собака-призрак скользила прямо перед моей машиной на роликах.
Если ты так пытаешься заставить меня испытывать чувство вины насчет дорожного покрытия на индийской земле
Нам нужны эти чертовы парковочные места.
A lifeless ghost dog glided in front of my car wearing roller-skates.
If this is your way of trying to make me feel guilty about paving over that Indian burial ground, it isn't going to work.
We needed the damn parking spaces.
Скопировать
Да, это как будто в результате долгих размышлений ты приходишь к простому и очевидному выводу.
Конечно, к тому же ты проглотил ядовитых ягод достаточно чтобы убить небольшого слона.
Что?
Yeah, seems like a long way to go for such an easy conclusion.
'Course you've also ingested enough poisonous berries to kill a small elephant.
What?
Скопировать
Ты один из владельцев бара, и, возможно, единственнный, к кому Мак прислушивается... -...и мне надо, чтобы ты с ним поговорил...
- Ди, ты раздуваешь из мухи слона.
Возможно, отец Мака не видел женщину очень долгое время.
You're part owner of the bar, and you're probably the only person that Mac listens to... and I need you talk to him...
Dee, you're blowing this completely out of proportion.
Mac's dad probably hasn't seen a woman in a very long time.
Скопировать
Смотря как считать.
Собаки столько не живут, а слоны могут гораздо дольше.
Мне будет пятьдесят восемь.
Well, it depends.
Are we talking dog years or horny gold bastard years?
I'll be fifty-eight.
Скопировать
Она такая ханжа.
считаюсь чокнутой из-за того, что пошла на терапию, а у нее тут достаточно препаратов чтобы накачать слона
- Она постоянно с этими неудачниками.
She is such a hypocrite.
Somehow, I'm a kook for going to therapy, yet she's got enough drugs here to medicate an elephant.
- She's always with these losers.
Скопировать
Послушайте новое вступление в ''Обратный путь к любви''.
Вместо простого вступления с рояля мы поставим эту мощную индийскую мелодию, очень ритмичную.
Дерек, дай-ка ритм, что-нибудь дерзкое и погорячее.
And you feel it in their touch. In Gary's case, it was when he said to his mother, "I'm marrying her anyway."
God, I hate her. I don't know. I think it's just when they do something extraordinary.
Soph, just be careful, okay? Okay.
Скопировать
Едва выйдя из тюрьмы Махатма Ганди покинул Бомбей на С.С. Раджпутана с тем, чтобы присутствовать на совещании по вопросу независимости Индии созванном премьер-министром Рамсеем Макдональдом.
Ганди, единственный делегат индийской партии конгресс остановился в Кингсли Холле в Лондонском Ист-Энде
Он замечен здесь среди жителей Ист-Энда которые сердечно приняли его.
Only recently released from prison Mahatma Gandhi leaves Bombay on the SS Rajputana to attend the conference on Indian independence called by Prime Minister Ramsay MacDonald.
Mr. Gandhi, the sole Indian Congress Party delegate is staying at Kingsley Hall in London's East End for the duration of the talks.
He's seen here amongst local cockneys who have taken him to their hearts.
Скопировать
Бедность - это наихудшая форма насилия.
А конструктивной программой является только ненасильственное решение индийской агонии.
Для Индии вовсе необязательно явится прогрессом если она просто импортирует беды Запада.
Poverty is the worst form of violence.
And a constructive program is the only nonviolent solution to India's agony.
It will not necessarily be progress for India if she simply imports the unhappiness of the West.
Скопировать
Он такой высокий.
Самый крупный слон.
Тогда есть верблюды.
He's that tall.
The elephant is the biggest.
Then there are camels.
Скопировать
Слоны?
Сколько человек в Эдо знают о слонах с земли варваров.
А, слоны, да?
Elephants?
Everybody in Edo knows about elephants from the land of barbarians.
Oh, elephants, eh?
Скопировать
Сколько человек в Эдо знают о слонах с земли варваров.
А, слоны, да?
Ядзи-сан?
Everybody in Edo knows about elephants from the land of barbarians.
Oh, elephants, eh?
Yaji-san?
Скопировать
"ы хоть понимаешь через какой кошмар мне пришлось пройти?
ћне пришлось молитьс€ долбаному слону!
ак € теперь это объ€сню "исусу?
Do you have any idea what a nightmare you put me through?
I prayed to a freakin' elephant!
How am I gonna explain that to Jesus?
Скопировать
Пожертвованная ладья берет пешку.
Слон блокирует.
Ферзь на H5.
Your king to H8. Sacrifice rook takes pawn.
Bishop blocks.
Queen to H5.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов индийский слон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы индийский слон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение